Оренбургский пуховый платок

и украшения женщины. В платке сохранилась знаковая функция, связыва - ющая головной убор с символами неба. Мастерицы-надомницы сберегли в своих платках и шалях память, до - ставшуюся им от предков. Поэтому так естественно соединяется ромбо - видный узор оренбургского платка с геометрическим орнаментом русской вышивки и узорного ткачества на крестьянских рубахах, сарафанах и пе - редниках. Следует заметить, что и ритмическая заданность оренбургско - го орнамента была созвучна ритмическим эффектам домотканых материй крестьянских нарядов. Пуховые платки были непременной частью приданого. В семьях орен - бургских казаков часто и приданое собиралось не иначе как на продан - ные платки, связанные собственными руками. Если же женщина не уме - ла вязать платки, в оренбургских казачьих станицах говорили, что «сноха никудышная, непряха, непряха, худая рубаха». Сами оренбургские казачки, по сообщению журнала «Вестник орен - бургского учебного округа» (1915 год), «одеваются довольно чисто, при - лично и модно – по-деревенски. Шапочек женщины не носят, так как головы покрывают шалями фабричного производства, но для выхода в праздник почти каждая имеет пуховую вязаную серую или белую шаль местного производства». 24 При выходе из дома на легкий платок, волосник или повойник казач - ки обязательно набрасывали мягкий теплый платок или шаль. По сезо - ну надевали теплый или легкий платок, но обязательно голову покрыва - ли. Белые ажурные платки надевали по праздникам. При этом выбирали платок понаряднее, «поузористей». Серые – на каждый день: по хозяйству, за водой. Вот на скотный двор набрасывали что попроще, из стареньких, но по заветам старших шли к скотине, курам, уткам обязательно в плат - ках. Их завязывали под подбородком или на шее. Большие платки обма - тывали вокруг шеи и завязывали сзади вокруг талии, поверх третьего кон - ца или под него. Платком можно было покрыть голову, а концы его сво - бодно опустить на грудь. Платок был самым желанным подарком, ему всегда радовались и моло - дые, и старые. Огорчить он мог, только если покупка была дорогой! Его убирали подальше, берегли. Хороший пуховый платок отписывали в за - вещании, передавали по наследству как дорогую и необходимую вещь. Прошли годы, ценность и востребованность пуховых платков сегодня не менее актуальна, чем в далекие годы. В жизни понятия «шаль» и «платок» часто подменяют одно другим. Мы говорим «оренбургский пуховый платок», подразумевая под этим и теплую шаль, и легкий ажурный платок-паутинку. В быту, в магазине, на рынке покупатели спрашивают именно шали и платки, в каждом случае 27 The shawls were a never changing part of dowry. In the Cossack families they used to buy the dowry by saving money from the sales of the shawls knitted by themselves. When going out Cossack women would always put a soft warm shawl over a light one. White gossamer webs were worn on holidays. The grey ones were in everyday use. They would mention high quality shawls in the will and pass them over for inheritance as valuable and indispensable articles. The Russian words «platok« («ker - chief») and «shal» («shawl» ) are often interchangeable when used by people in everyday life. By saying “the Orenburg down shawl” we mean both a warm shawl and a light lace cobweb shawl. In family life or when shopping in the stores or markets the Russian custom - ers ask for «platoks» and «shals» in their exact meaning to denote diffferent products. The word «shal», however, was not acceptable in homecraft and has never been used by knitters involved in the business. They knit «platoks», as is their custom to call them, though the most appropriate word in English, meaning the same, would be «shawl», of course. Thus, most Russian knitters still say that they are making «platoks», i.e. warm shawls and their cobweb varieties. Is there any difference between these words or are they synonyms now?

RkJQdWJsaXNoZXIy NDUwMzE0