Оренбургский пуховый платок

жениями водят против плюшевого ворса по подушке. Пух освобождается, и платок приобретает товарный вид. Это своего рода «эффект мокрого снега», который так удивительно помогает «подняться» пуху на изделии. Кроме того, подушка имеет черный цвет, что позволяет использовать ее для штопки и реставрации платков. Чтобы распушить теплый платок-шаль, у оренбургских мастериц суще - ствует несколько рецептов. В прошлом для этой цели специально заготав - ливали маленькие чилижные веники. Сбрызнув платок водой, его похло - пывали веником для получения необходимого результата. Или отправля - лись в новом платке в баню. Заносили его прямо в парилку, где под дей - ствием пара пух поднимался. Еще один из приемов заключался в том, что платком просто били по снегу, добиваясь нужной пушистости. Да и про - сто пройтись в платке под «лапластым» снегом в буран бывало достаточ - но, чтобы над шалью появилось «пуховое облако». Считалось, что в снегу можно и постирать платок. Считается, что оренбургская паутинка должна проходить сквозь коль - цо. Для вязальщиц это не просто фокус, забава, а качественный показа - тель изделия. В прошлом золотыми кольцами браковали платки. Каждому размеру платка соответствовал свой размер кольца. Так, «шестисотка» (180×180 см) проходила в кольцо 22 размера, «пятисотка» (150×150 см) – 20 размера, «четырехсотка» (120×120 см) – 18 размера… 238 Вязальщицы за работой, с. Желтое М.М. Скопцова. Ажурный платок, 1978 г. Knitters at work, Zhyoltoye. M.M. Skoptsova. A lace shawl, 1978. pile. As they knit, the completed part of the shawl is rubbing itself against the fab- ric to attain the required appearance. Olga Fyodorova uses a plush cushion for this purpose. She wraps the ready shawl in a piece of wet gauze and puts it into a plastic bag leaving there for 30-40 minutes. Then she takes the moist shawl to work it against the plush pile. Thus her shawl attains the so-called «sleet effect». To fluff up a warm shawl they used to pat new shawls with small brooms or take them to the bathhouse to steam it in the hottest place. The down steamed like this would rise. It would rise, too, if the knitter beat the shawl on the snow outside. A good quality shawl will be easily passed through a wedding ring. Testing the new shawls in this manner was not just a fun but the way they revealed the shawl’s quality. They used rings of differ - ent sizes the different shawls.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDUwMzE0